Opći uvjeti s podacima o kupcima
1. Opseg
2. Ponude i opisi usluga
3. Postupak narudžbe i sklapanje ugovora
4. Cijene i troškovi dostave
5. Isporuka, dostupnost robe
6. Načini plaćanja
7. Zadržavanje vlasništva
8. Jamstvo za materijalne nedostatke i jamstvo
9. Odgovornost
10. Pohrana teksta ugovora
11. Završne odredbe
1. Opseg
1.1. Für die Geschäftsbeziehung zwischen der Peteniel UG (haftungsbeschränkt), vertreten durch die gesellschaftsführenden Gesellschafter: Daniel Lewis & Peter Gegner, Ludwig-Ganghofer-Straße 1, 82031 Grünwald (nachfolgend „Verkäufer“) und dem Kunden (nachfolgend „Kunde“) gelten ausschließlich die nachfolgenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen in ihrer zum Zeitpunkt der Bestellung gültigen Fassung.
1.2. Verbraucher im Sinne dieser AGB ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu einem Zwecke abschließt, der überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbstständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann. Unternehmer ist eine natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.
1.3. Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn, der Verkäufer stimmt ihrer Geltung ausdrücklich und in Schriftform zu.
2. Ponude i opisi usluga
2.1 Predstavljanje proizvoda u internetskoj trgovini ne predstavlja pravno obvezujuću ponudu, već poziv na narudžbu. Opisi usluga u katalozima ili na web stranicama prodavatelja nemaju karakter jamstva.
2.2 Sve ponude vrijede “do isteka zaliha”, osim ako nije drugačije navedeno za proizvode. U suprotnom, greške ostaju.
3. Postupak narudžbe i sklapanje ugovora
3.1. Der Kunde kann aus dem Sortiment des Verkäufers Produkte unverbindlich auswählen und diese über die Schaltfläche
3.2. Über die Schaltfläche
3.3. Der Verkäufer schickt daraufhin dem Kunden eine automatische Empfangsbestätigung per E-Mail zu, in welcher die Bestellung des Kunden nochmals aufgeführt wird und die der Kunde über die Funktion „Drucken“ ausdrucken kann (Bestellbestätigung). Die automatische Empfangsbestätigung dokumentiert lediglich, dass die Bestellung des Kunden beim Verkäufer eingegangen ist und stellt keine Annahme des Antrags dar. Der Kaufvertrag kommt erst dann zustande, wenn der Verkäufer das bestellte Produkt innerhalb von 2 Tagen an den Kunden versendet, übergeben oder den Versand an den Kunden innerhalb von 2 Tagen mit einer zweiten E-Mail, ausdrücklicher Auftragsbestätigung oder Zusendung der Rechnung bestätigt hat. Die Annahme kann ferner durch eine seitens des Verkäufers an den Kunden gerichtete Zahlungsaufforderung und spätestens durch den Abschluss des Zahlungsvorgangs. Im Fall mehrerer Annahmevorgänge ist der früheste Annahmezeitpunkt maßgeblich. Nimmt der Verkäufer das Angebot des Kunden innerhalb der Annahmefrist nicht an, kommt kein Vertrag zustande und der Kunde wird nicht mehr an sein Angebot gebunden.
3.4 U slučaju kupaca koji su tvrtke, gore navedeni rok za otpremu, primopredaju ili potvrdu narudžbe je sedam dana umjesto dva.
3.5. Sollte der Verkäufer eine Vorkassezahlung ermöglichen, kommt der Vertrag mit der Bereitstellung der Bankdaten und Zahlungsaufforderung zustande. Wenn die Zahlung trotz Fälligkeit auch nach erneuter Aufforderung nicht bis zu einem Zeitpunkt von 10 Kalendertagen nach Absendung der Bestellbestätigung beim Verkäufer eingegangen ist, tritt der Verkäufer vom Vertrag zurück mit der Folge, dass die Bestellung hinfällig ist und den Verkäufer keine Lieferpflicht trifft. Die Bestellung ist dann für den Käufer und Verkäufer ohne weitere Folgen erledigt. Eine Reservierung des Artikels bei Vorkassezahlungen erfolgt daher längstens für 10 Kalendertage.
4. Cijene i troškovi dostave
4.1. Alle Preise, die auf der Website des Verkäufers angegeben sind, verstehen sich einschließlich der jeweils gültigen gesetzlichen Umsatzsteuer.
4.2. Zusätzlich zu den angegebenen Preisen berechnet der Verkäufer für die Lieferung Versandkosten. Die Versandkosten werden dem Käufer auf einer gesonderten Informationsseite und im Rahmen des Bestellvorgangs deutlich mitgeteilt.
5. Dostava, dostupnost robe
5.1. Soweit Vorkasse vereinbart ist, erfolgt die Lieferung nach Eingang des Rechnungsbetrages.
5.2. Sollte die Zustellung der Ware durch Verschulden des Käufers trotz dreimaligem Auslieferversuchs scheitern, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. Ggf. geleistete Zahlungen werden dem Kunden unverzüglich erstattet.
5.3. Wenn das bestellte Produkt nicht verfügbar ist, weil der Verkäufer mit diesem Produkt von seinem Lieferanten ohne eigenes Verschulden nicht beliefert wird, kann der Verkäufer vom Vertrag zurücktreten. In diesem Fall wird der Verkäufer den Kunden unverzüglich informieren und ihm ggf. die Lieferung eines vergleichbaren Produktes vorschlagen. Wenn kein vergleichbares Produkt verfügbar ist oder der Kunde keine Lieferung eines vergleichbaren Produktes wünscht, wird der Verkäufer dem Kunden ggf. bereits erbrachte Gegenleistungen unverzüglich erstatten.
5.4. Kunden werden über Lieferzeiten und Lieferbeschränkungen (z.B. Beschränkung der Lieferungen auf bestimmten Länder) auf einer gesonderten Informationsseite oder innerhalb der jeweiligen Produktbeschreibung unterrichtet.
5.5 U slučaju kupaca koji su tvrtke, rizik od slučajnog gubitka i slučajnog kvarenja robe prelazi na kupca čim prodavatelj isporuči artikl špediteru, prijevozniku ili osobi ili instituciji koja je na drugi način određena da izvrši pošiljka ima; Navedeni datumi i rokovi isporuke nisu fiksni datumi, podložni drugim obećanjima i dogovorima.
5.6 Prodavatelj ne odgovara za kašnjenje u isporuci i izvršenju zbog više sile i nepredviđenih događaja koji prodavatelju značajno otežavaju ili onemogućuju isporuku kupcima poduzetnicima, čak i ako su rokovi i datumi obvezujuće ugovoreni. U tom slučaju prodavatelj ima pravo odgoditi isporuku ili uslugu za vrijeme trajanja smetnje plus razumno početno razdoblje. Pravo na odgodu roka imaju kupci poduzetnici iu slučaju nepredviđenih događaja koji utječu na poslovanje pod-dobavljača, a nisu odgovornost ni dobavljača ni prodavatelja. Za vrijeme trajanja ove smetnje kupac je također oslobođen svojih ugovornih obveza, posebice plaćanja. Ako je kašnjenje za kupca neopravdano, kupac može odustati od ugovora pisanom izjavom nakon isteka razumnog roka koji odredi kupac ili nakon međusobnih konzultacija s prodavateljem.
6. Načini plaćanja
6.1. Der Kunde kann im Rahmen und vor Abschluss des Bestellvorgangs aus den zur Verfügung stehenden Zahlungsarten wählen. Kunden werden über die zur Verfügung stehenden Zahlungsmittel auf einer gesonderten Informationsseite unterrichtet.
6.2. Ist die Bezahlung per Rechnung möglich, hat die Zahlung innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Ware und der Rechnung zu erfolgen. Bei allen anderen Zahlweisen hat die Zahlung im Voraus ohne Abzug zu erfolgen.
6.3. Werden Drittanbieter mit der Zahlungsabwicklung beauftragt, z.B. Paypal. gelten deren Allgemeine Geschäftsbedingungen.
6.4. Ist die Fälligkeit der Zahlung nach dem Kalender bestimmt, so kommt der Kunde bereits durch Versäumung des Termins in Verzug. In diesem Fall hat der Kunde die gesetzlichen Verzugszinsen zu zahlen.
6.5. Die Verpflichtung des Kunden zur Zahlung von Verzugszinsen schließt die Geltendmachung weiterer Verzugsschäden durch den Verkäufer nicht aus.
6.6. Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder von dem Verkäufer anerkannt sind. Der Kunde kann ein Zurückbehaltungsrecht nur ausüben, soweit die Ansprüche aus dem gleichen Vertragsverhältnis resultieren.
7. Zadržavanje vlasništva
Isporučena roba ostaje vlasništvo prodavatelja do pune uplate.
Za kupce poduzetnike vrijedi i sljedeće: Prodavatelj zadržava vlasništvo nad robom do podmirenja svih potraživanja iz postojećeg poslovnog odnosa u cijelosti; Kupac je dužan pažljivo postupati s kupljenim predmetom sve dok vlasništvo nije preneseno na njega. Konkretno, dužan ih je na vlastiti trošak na odgovarajući način osigurati od nove vrijednosti protiv krađe, požara i štete od vode, ako je prikladno ili kako je uobičajeno u industriji. Ako je potrebno izvršiti radove na održavanju i pregledu, kupac ih mora obaviti na vrijeme o vlastitom trošku. Obrada ili transformacija rezervirane robe od strane kupca uvijek se provodi za prodavatelja. Ako se pridržana roba prerađuje s drugim stvarima koje ne pripadaju prodavatelju, prodavatelj stječe suvlasništvo na novoj stvari razmjerno vrijednosti pridržane robe prema ostalim obrađenim stvarima u trenutku prerade. Isto vrijedi i za predmet koji je nastao preradom kao i za rezerviranu robu. Kupac također ustupa tražbinu radi osiguranja potraživanja prema njemu koja proizlaze iz povezanosti rezervirane robe s nečim protiv treće osobe. Kupac je dužan odmah prijaviti svaki pristup trećih osoba robi u vlasništvu ili suvlasništvu prodavatelja. Kupac će snositi sve troškove proizašle iz takvih intervencija za prigovor treće strane tužbu ili troškove za izvanproceduralnu otpust. Kupac ima pravo preprodati rezerviranu robu u redovnom tijeku poslovanja. Kupac sva potraživanja proizašla iz preprodaje ili druge pravne osnove u vezi s rezerviranom robom (uključujući sva potraživanja stanja na tekućim računima) kao jamstvo ustupa prodavatelju. Prodavatelj opozivo ovlašćuje kupca da za svoj račun iu svoje ime naplaćuje ustupljena potraživanja prodavatelju. Ova autorizacija izravnog terećenja može se opozvati ako kupac uredno ne ispunjava svoje obveze plaćanja. Prodavatelj se obvezuje na zahtjev kupca osloboditi vrijednosne papire na koje prodavatelj ima pravo ako njihova ukupna prodajna vrijednost premašuje zbroj svih nepodmirenih potraživanja prodavatelja iz poslovnog odnosa za više od 10% (ako postoji rizik realizacije do više od 50%). Odabir vrijednosnih papira koji će se osloboditi odgovornost je prodavatelja. Namirenje svih potraživanja prodavatelja iz transakcija isporuke, vlasništvo nad rezerviranom robom i ustupljena potraživanja prelaze na kupca. Odabir vrijednosnih papira koji će se izdati odgovornost je prodavatelja.
8. Jamstvo za materijalne nedostatke i jamstvo
8.1. Die Gewährleistung (Mängelhaftung) bestimmt sich vorbehaltlich folgender Regelungen nach gesetzlichen Vorschriften.
8.2. Eine Garantie besteht bei den vom Verkäufer gelieferten Waren nur, wenn diese ausdrücklich abgegeben wurde. Kunden werden über die Garantiebedingungen vor der Einleitung des Bestellvorgangs informiert.
8.3 Ako je kupac poduzetnik, mora odmah pregledati robu, ne dovodeći u pitanje zakonske obveze obavještavanja o nedostacima, te odmah, najkasnije u roku od dva tjedna od isporuke, pisanim putem prijaviti dobavljaču sve prepoznatljive materijalne nedostatke. neprepoznatljive materijalne nedostatke odmah, najkasnije u roku od dva tjedna od otkrića. Komercijalno prihvatljiva ili manja odstupanja u kvaliteti, težini, veličini, debljini, širini, završnici, uzorku i boji koja su dopuštena u skladu sa standardima kvalitete nisu nedostaci.
8.4 Ukoliko je kupac poduzetnik, prodavatelj može birati između popravka ili naknadne isporuke neispravne robe.
8.5 Ne dovodeći u pitanje odredbe o odgovornosti iz ovih Općih uvjeta, za kupce koji su poduzetnici materijalni nedostaci u pravilu zastarijevaju godinu dana nakon prijenosa rizika, osim ako su dulja razdoblja obvezna zakonom, posebno u slučaju posebnih odredbi za regres. od strane poduzetnika. Za rabljenu robu isključena je garancija za kupce poduzetnike.
8.6 Ako je kupac, koji je poduzetnik, ugradio neispravni predmet u smislu članka 439. stavka 3. Njemačkog građanskog zakonika (BGB) u drugi predmet ili ga pričvrstio na drugi predmet u skladu s njegovom prirodom i namjenom, Prodavatelj, prema izričitom dogovoru i bez prejudiciranja ostalih jamstvenih obveza, u okviru naknadne izvedbe, nije dužan kupcu nadoknaditi potrebne troškove za uklanjanje neispravnog artikla i ugradnju ili pričvršćivanje popravljenog ili isporučenog kvara- besplatan predmet. Sukladno tome, prodavatelj također nije dužan nadoknaditi troškove za uklanjanje neispravnog artikla i ugradnju ili pričvršćivanje popravljenog ili isporučenog artikla bez nedostataka kao dio regresa kupca u okviru opskrbnog lanca (tj. između kupac i njegovi kupci).
9. Odgovornost
9.1. Für eine Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz gelten unbeschadet der sonstigen gesetzlichen Anspruchsvoraussetzungen folgende Haftungsausschlüsse und -begrenzungen.
9.2. Der Verkäufer haftet unbeschränkt, soweit die Schadensursache auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.
9.3. Ferner haftet der Verkäufer für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet, oder für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut. In diesem Fall haftet der Verkäufer jedoch nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden. Der Verkäufer haftet nicht für die leicht fahrlässige Verletzung anderer als der in den vorstehenden Sätzen genannten Pflichten.
9.4. Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, für einen Mangel nach Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit des Produktes und bei arglistig verschwiegenen Mängeln. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
9.5. Soweit die Haftung des Verkäufers ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung von Arbeitnehmern, Vertretern und Erfüllungsgehilfen.
10. Pohrana teksta ugovora
10.1. Der Kunde kann den Vertragstext vor der Abgabe der Bestellung an den Verkäufer ausdrucken, indem er im letzten Schritt der Bestellung die Druckfunktion seines Browsers nutzt.
10.2. Der Verkäufer sendet dem Kunden außerdem eine Bestellbestätigung mit allen Bestelldaten an die von Ihm angegebene E-Mail-Adresse zu. Mit der Bestellbestätigung, spätestens jedoch bei der Lieferung der Ware, erhält der Kunde ferner eine Kopie der AGB nebst Widerrufsbelehrung und den Hinweisen zu Versandkosten sowie Liefer- und Zahlungsbedingungen. Sofern Sie sich in unserem Shop registriert haben sollten, können Sie in Ihrem Profilbereich Ihre aufgegebenen Bestellungen einsehen. Darüber hinaus speichern wir den Vertragstext, machen ihn jedoch im Internet nicht zugänglich.
10.3 Kupci koji su poduzetnici mogu dobiti ugovornu dokumentaciju e-poštom, u pisanom obliku ili upućivanjem na internetski izvor.
11. Završne odredbe
11.1. Ist der Käufer Unternehmer ist vorbehaltlich anderer Abreden oder zwingender gesetzlicher Vorschriften der Erfüllungsort der Sitz des Verkäufers, während der Gerichtstand sich am Sitz des Verkäufers befindet, wenn der Kunde Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist oder der Käufer im Sitzland des Verkäufers keinen allgemeinen Gerichtsstand hat. Das Recht des Verkäufers einen anderen zulässigen Gerichtsstand zu wählen, bleibt vorbehalten.
11.2 U slučaju poduzetnika, zakon od[Bundesrepublik Deutschland / Republik Österreich] isključujući Konvenciju UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe, sve dok ne postoje obvezujući pravni propisi koji govore suprotno.
11.3. Vertragssprache ist deutsch.
11.4 Prodaja se vrši isključivo odraslim osobama. Naš kratom se ne prodaje za prehranu ljudi i treba ga držati podalje od djece i adolescenata.
Svako kršenje koje nam je poznato dovest će do isključenja budućih poslovnih odnosa.
11.5. Plattform der Europäischen Kommission zur Online-Streitbeilegung (OS) für Verbraucher: http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Wir sind nicht bereit und nicht verpflichtet an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.